Aucune traduction exact pour مزيل الألغام

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مزيل الألغام

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El cumplimiento de las normas de disciplina sigue mejorando, aunque todavía es preciso que el Cuerpo de Protección de Kosovo mejore la dotación y la investigación en relación con los casos disciplinarios.
    وزادت قدرات الفيلق في مجال إزالة الألغام بتعيين 24 فردا من مزيلي الألغام.
  • Tres ataques con dispositivos explosivos improvisados llevados a cabo contra el personal de remoción de minas también ocasionaron la suspensión temporal de sus actividades.
    كما أدت ثلاث هجمات منفصلة شنت بأجهزة متفجرة ارتجالية ضد مزيلي الألغام إلى تعليق نشاطهم بصفة مؤقتة.
  • Ese estudio podría ser uno de los primeros intentos por extraer conclusiones sobre la amenaza que plantean las municiones para la población local y el personal encargado del desminado.
    وربما يكون هذا الاستقصاء أحد المحاولات الأولى الرامية إلى الخروج باستنتاجات بشأن الخطر الذي تشكله الذخائر على السكان المحليين وعلى مُزيلي الألغام.
  • El 1° de junio, dos desminadores resultaron muertos y otros cinco heridos cuando su vehículo fue objeto de un ataque con bombas en los alrededores de la ciudad de Grishk, provincia de Helmand; el 29 de mayo, otro equipo de personal de remoción de minas fue objeto de un ataque con bombas, afortunadamente sin que se registraran víctimas; y el 18 de mayo, otros tres desminadores resultaron muertos en un ataque perpetrado al borde de la carretera, en la provincia de Farah.
    ففي 1 حزيران/يونيه، قُتل اثنان من مزيلي الألغام وأصيب خمسة آخرون عندما تعرضت مركبتهم إلى هجمة بالقنابل على أطراف مدينة غريشك، بمقاطعة هيلماند؛ وفي 29 أيار/مايو، تعرض فريق آخر لإزالة الألغام إلى هجمة بالقنابل، ومن حسن الطالع أنه لم تقع بين صفوفه خسائر في الأرواح؛ وفي 18 أيار/مايو، قُتل ثلاثة من مزيلي الألغام في هجوم جانبي على الطريق في مقاطعة فرح.
  • Además, muchos Estados Partes han demostrado que las operaciones de estudio técnico -que permitan verificar rápidamente que algunas partes de las zonas de presunto peligro están despejadas a fin de concentrar a los limpiadores manuales en las partes en que de hecho se hallen las minas- tendrán una repercusión importante en la eficiencia de la labor de limpieza de las zonas minadas.
    وإضافة إلى ذلك، أثبتت دول أطراف كثيرة أن عمليات المسح التقني - أي التحقق بسرعة من أن أجزاءً من المناطق المشتبه في أنها خطرة هي خالية من الألغام بغية تركيز مزيلي الألغام بالمعدات اليدوية على المناطق التي تحوي فعلاً ألغاماً - سيكون أمراً هاماً في ضمان الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5.
  • A pesar de que no lograron producir un impacto visible en las elecciones presidenciales de octubre de 2004, en lo que fue una demostración palpable de la voluntad del pueblo de conseguir la paz y la estabilidad, en los últimos meses se ha observado una escalada en el nivel y la brutalidad de sus atentados, incluidos el asesinato de un dirigente religioso moderado y la subsiguiente matanza en su funeral de más de 40 personas, donde se produjeron además decenas de heridos; la decapitación de otro dirigente religioso moderado en su madraza; el asesinato de cinco zapadores contratados por las Naciones Unidas para la remoción de minas; la matanza de 11 empleados de una empresa de desarrollo con sede en un país occidental; y, tras la celebración de un simulacro de juicio, la ejecución de al menos cuatro oficiales de policía afganos.
    فرغم فشل الحركة في التأثير بشكل واضح على الانتخابات الرئاسية التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2004، والتي كانت دليلا مقنعا على رغبة الشعب في تحقيق السلام والاستقرار، فقد حدث في الشهور الأخيرة تصعيد في معدل الهجمات ووحشيتها، بمــا في ذلك قتل أحد الزعماء الدينيين المعتدلين والمذبحة التي أعقبت ذلك فـــي جنازتــه والـــتي أودت بحياة أكثر من 40 شخصا وإصابة أكثر من اثني عشر شخصا آخر؛ وقطع رأس زعيم ديني معتدل آخر في مدرسته الدينية؛ وقتل خمسة أفراد من مزيلي الألغام التابعين للأمم المتحدة؛ وقتل 11 موظفا من موظفي شركة تنمية مقرها في العالم الغربي؛ وإعدام أربعة ضباط شرطة أفغان على الأقل عقب محاكمة صورية.